Ultimamente, le nuove parole sono apparse così spesso nella nostra vita che a volte il loro significato può essere difficile da comprendere. Può essere particolarmente difficile capire il discorso dei giovani. Ai giovani e agli adolescenti piace dare il proprio nome a cose familiari, tecnologia, marchi di moda... Quando si parla di "clave" invece di "tastiera" o "cigs" invece di "sigarette", non si riesce ancora a capirlo. I giovani semplicemente abbreviano i nomi tradizionali. Ma perché è apparsa "Tishka" invece di "T-shirt"? Proviamo a capirlo.
Perché la maglietta si chiamava Tishka?
Il nome stesso della maglietta non solleva dubbi. Tutto è chiaro: questa è una maglietta che veniva usata per giocare a calcio. E anche se in seguito è passato dallo stadio alla vita di tutti i giorni, il nome è già saldamente fuso con i vestiti.
Ma alle generazioni più anziane il nome “tishka” sembra non avere nulla a che fare con la maglietta. Tuttavia, questo non è del tutto vero. Il fatto è che il concetto stesso ci è venuto non dalla lingua russa, ma dall'inglese. In questo caso Questo si riferisce al nome della maglietta, che in inglese si scrive T-SHIRT. Questa è quella che chiamano una maglietta a maniche corte.
Quando vengono pronunciate, le lettere suonano simili tee, come chiamano una maglietta in inglese, e “sh”. È qui che otteniamo un nuovo nome per un capo del guardaroba familiare. Le parole inglesi suonano eleganti per i giovani, quindi sono spesso utilizzati nella pubblicità, nelle iscrizioni dei negozi e in vari disegni.
IMPORTANTE! Molte parole sono passate nella lingua russa e vi si sono stabilite, grazie alla loro pronuncia simile. Questo è uno dei tipi di definizioni e concetti di prestito.
Altre versioni
Oltre alla versione principale, ci sono altre spiegazioni per l'apparizione di questa parola nella lingua.
Corrispondente al contorno dell'abbigliamento e della lettera
Se osservi attentamente la forma dell'abbigliamento, assomiglierà alla lettera "T". Le maniche e la parte principale compongono il contorno e rendono i contorni simili, per questo era consuetudine chiamare l'oggetto in inglese in breve tee. Dopo qualche tempo apparve una forma minuscola della parola. È così che è stato inventato il nuovo nome di Tishka.
Per buona fortuna
I giovani possono raccontare un'altra versione della parola entrata nella loro quotidianità. Di solito lo riservano a quegli adulti meticolosi che non sono completamente soddisfatti della spiegazione già offerta. Soprattutto se arrivano addirittura a correggere gli adolescenti, dicendo che l’opzione “Teshka” sarebbe più vicina al suono inglese. Ma i nostri adolescenti preferiscono il loro nome. Dopotutto, è allo stesso tempo un omaggio al nome Tikhon. E il significato di questo nome è “fortunato”!
RIFERIMENTO! Il nome Tikhon è stato formato sulla base del nome greco Tyche. Questo era il nome della dea che controllava il destino, la fortuna o la sorte.
Si scopre che il nome, che all'inizio ci sembrava incomprensibile e inspiegabile, è tutto abbastanza logico e pieno di significato.
Come rappresentante dei giovani dichiaro che nessuno chiama così una maglietta.
Molte canzoni hip-hop moderne usano la parola tishka. E, di conseguenza, viene utilizzato dal pubblico di queste canzoni